Different times and cultural places but human passions, always
Resumo
The following research focus the perseverance and new meanings of the
classical literature in argentine authors, through different decades and cultural crisis.
All literatures, as art, write about myths, emotions, meaning structures that are re
writing according new cultural spaces and times. This is the main hipothesis of this
paper. It is a way to “read and write” the own experience into the universal one. A way
to insert one culture in other meanings. In order to confirm this idea, we confront two
different texts David Cureses’s La frontera and Cristian Mittelman’s “Villa Medea”.
Both have the same theme: the fate of passion, the struggle between life and death
when passion blinds human reason.
Este trabajo aborda la permanencia así como la resignificación de la
literatura clásica grecolatina en diferentes períodos históricos y géneros en el desarrollo
de la literatura argentina, especialmente, en el siglo XX. La hipótesis central del
trabajo, y en general de nuestros estudios comparatistas, se basa en la afirmación de
que toda literatura, en este caso la Argentina, puede (y de hecho lo hace) reelaborar
mitos, motivos, estrategias discursivas, estructuras de significación provenientes
de la tradición literaria universal – en la que se incluye la grecolatina- para decir
lo propio y afirmar su identidad, en un proceso que implica la simbiosis de lo uno
con lo otro cultural. Partiendo de este concepto, se tomará como corpus, una obra
dramática: La frontera de David Cureses y un cuento contemporáneo: “Villa Medea”
de Cristian Mitelman para mostrar las maneras e intencionalidades al intertextualizar
raíces culturales grecolatinas, presentes en Medea de Eurípides y Medea de Séneca,
dramaturgos griego y romano respectivamente. Con especial énfasis, se pondrán de
manifiesto las formas de representación y de relación entre ficción y formas literarias
que adopta según los contextos histórico-culturales en los que se inserta.
Different times and cultural places but human passions, always
Resumo
The following research focus the perseverance and new meanings of the
classical literature in argentine authors, through different decades and cultural crisis.
All literatures, as art, write about myths, emotions, meaning structures that are re
writing according new cultural spaces and times. This is the main hipothesis of this
paper. It is a way to “read and write” the own experience into the universal one. A way
to insert one culture in other meanings. In order to confirm this idea, we confront two
different texts David Cureses’s La frontera and Cristian Mittelman’s “Villa Medea”.
Both have the same theme: the fate of passion, the struggle between life and death
when passion blinds human reason.
Este trabajo aborda la permanencia así como la resignificación de la
literatura clásica grecolatina en diferentes períodos históricos y géneros en el desarrollo
de la literatura argentina, especialmente, en el siglo XX. La hipótesis central del
trabajo, y en general de nuestros estudios comparatistas, se basa en la afirmación de
que toda literatura, en este caso la Argentina, puede (y de hecho lo hace) reelaborar
mitos, motivos, estrategias discursivas, estructuras de significación provenientes
de la tradición literaria universal – en la que se incluye la grecolatina- para decir
lo propio y afirmar su identidad, en un proceso que implica la simbiosis de lo uno
con lo otro cultural. Partiendo de este concepto, se tomará como corpus, una obra
dramática: La frontera de David Cureses y un cuento contemporáneo: “Villa Medea”
de Cristian Mitelman para mostrar las maneras e intencionalidades al intertextualizar
raíces culturales grecolatinas, presentes en Medea de Eurípides y Medea de Séneca,
dramaturgos griego y romano respectivamente. Con especial énfasis, se pondrán de
manifiesto las formas de representación y de relación entre ficción y formas literarias
que adopta según los contextos histórico-culturales en los que se inserta.